Thursday, July 25, 2019

Schizophrenia Essay Example | Topics and Well Written Essays - 750 words - 4

Schizophrenia - Essay Example Several people who suffer from schizophrenia are not always violent and they do not cause harm to others. The disease is not associated with childhood experiences or inadequate parental guidance and the signs and symptoms  differ  from one person  to another (Swerdlow, 2010). The primary cause of schizophrenia is not very precise, and multiple factors have been associated to predispose and cause the disease. Several scientists have associated schizophrenia with genetics as the main cause since it runs in the familial tree and that an individual inherits the disease. Similarly, schizophrenia has been identified to develop when an individual’s body undergoes several hormonal and physical changes, for example during puberty in adolescents. The disease may as well be triggered by some environmental factors such as infections by virus or when an individual is in a highly stressful situation. Chemical imbalance in the brain is another major cause of schizophrenia, whereby serotonin and dopamine fail to be in optimal levels. These chemicals (neurotransmitters) have a major function of allowing the nerve cells in the brain to send a signal to other parts. An imbalance of these neurotransmitters affects an individual’s brain reaction to stimuli. Thi s provides an explanation why an individual with schizophrenia occasionally gets overwhelmed by some sensory stimuli such as loud music or dazzling lights, which normal individuals easily handle (Roder & Medalia, 2010). There are no specific signs and symptoms of schizophrenia and they differ from one person to another. The symptoms  can  slowly develop  over an extended period, sometimes several months to years and occasionally they may abruptly appear. In some cases, the disease may be on and off or persist continuously. Some of the symptoms include: hallucinations; where an individual feel or see things that are not real, an individual feels that he/she is always being watched, strange speaking of words,

Wednesday, July 24, 2019

Proposal Research Example | Topics and Well Written Essays - 2000 words - 1

Research Proposal Example The research will study the impacts of mobile devices on cyber security in Banda town that is located in the United States. This town is expected to have numerous users because it is located in the US, which has a high population of about 312 million (Shabtai, Fledel, Kanonov, Elovici, Dolev, & Glezer, 2010). The study will concentrate on colleges and universities in the region, because these institutions have numerous students who use mobile devices both at school and at home. The school administrators also use mobile phones to communicate with teachers and other supporting staff. Gaoyue (2013), the senior colonel of Nautilius Institute for security and sustainability, argues that the common uses of the internet include purchasing items in online stores, downloading music, sharing information oN social media platforms such as Face book, Twitter, and LinkedIn, paying electricity and water bills, and accessing television networks. These uses indicate that consumers post their personal information such as name, income, location, and credit card number on the cyber space. This information is personal meaning that it should only be accessed by the owners and other authorized people. However, since mobile phones perform functions that are similar to those of computers, it means that the information of consumers faces the threat of lack of privacy due to cyber threats. The cyber threats include viruses, malicious software, hacking, exposure of secrets, and network fraud (Wright, Dawson, & Omar, 2012). These cyber threats have impacts on consumers and companies that use the mobile devices to share information and purchase goods. Therefore, it is essential to study the impacts of the threats that mobile device users face; this will help in advising companies and consumers on how they can protect themselves from the hazards. The results of the study will enable teachers and students to identify the

Tuesday, July 23, 2019

History Essay Example | Topics and Well Written Essays - 500 words - 32

History - Essay Example Yet, new inventions and technological up-gradations are important. Neil Postman has identified a framework that has five factors that he thought is essential for any technological development. The experts feel that the frame work holds good for almost all of the technologies. The five factors are as follows: As the new technology comes in, it has certain advantages and disadvantages associated with it. But those advantages and dis-advantages are never distributed equally among the population and always there are certain gainers and some losers when a new technology is introduced. Western America had been famous for mines. It was in 1848, when James Marshall found gold at a ranch in Northern California. Soon, whole lot of Americans gathered in the region in search of luck through minerals. Some mined for gold while others for silver and other precious minerals. But the technology of mining changed soon. The crude wooden sluices that were used previously were replaced by hydraulic mining that used water jets to break the earth. Such a change impacted greatly over the economy and the society which can be co-related with the Neil Postman’s framework of new technology. As the first principle goes, the new technology called for huge investments and many of the small miners could not bear the cost and they lost the mines to big Western companies. The new technology was advantageous for the big established players and the companies as it called for huge investments. The entrepreneurs who dreamt of making it big through mines were definitely in the disadvantageous positions. The message (third principle) that came with the new technology was that more power was bestowed in the hands of the powerful and the rich with sound infrastructure only could take advantage of it. Though Postman says that the power should not be left to the few, in his fourth principle, most unfortunately same happened. It was only the big companies

Babylonians vs Hebrews Essay Example for Free

Babylonians vs Hebrews Essay The Hebrew creation story, found in Genesis from the Hebrew Bible, was based upon the story of one creator, God, the order of how things were created and the lives of the first man and woman. The Babylonian creation story, Enuma Elish, instead of having one god, had two god in the beginning, Tiamat and Apsu, and was the story of how several gods were born, thus creating different elements of earth, as well as the creation of the different features of the world after the battle between Tiamat and Marduk. Though, at first glance, these two different creation stories are dynamically different, closer inspection leads us to know that there are several similarities between these two accounts of the formation of the earth: the way the story was told, how many celestial beings were in each myth, how the earth was created, how humans were created, and the reason for humans to exist. In the Bible, Eve had eaten from the Tree of the Knowledge of Good and Evil thus banishing both Adam and Eve from the Garden of Eden. As punishment, God told Eve, â€Å"†¦thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. (Leeming 28) This shows that the Hebrew was a patriarchal society, and this story had an innuendo of justification of why men must control women. In the Enuma Elish, humans are not as prominent as the Hebrew Bible, but the creation of humans was more of an afterthought, but it does teach us about what is really important to the Babylonians and that is to serve the gods. Enuma Elish explained how man was created to serve the gods. In both myths there is a presence of the ability to make things appear with speaking. In the Hebrew Bible, God was able to create the heavens, earth, and everything within them by just simply speaking (minus humans). In the Enuma Elish, Marduk to prove to the other gods that he is different than they are made a cloth disappear and reappear by simply speaking. The close proximity between the two cultures, there was sure to have had a mixing between the two. The Hebrews Bible was not created until centuries after the Babylonian, so it is to be inferred that the Hebrews basically wanted to prove that their one god is better than the strongest god of the Babylonians. In the Hebrew Bible there was only God and Chaos (the waters), and in the Enuma Elish Tiamat and Apsu were the first beings, and they are the gods of salt and fresh water, So both started with water. Both stories started with water and in the end the creation of humans. Man was created in the image of God from â€Å"the dust from the ground, and breathed into his nostril the breath of life. â€Å" (Leeming 27), and woman we created from the ribs of man in the Bible. In a similar fashion, the Babylonian myth depicted that Marduk created man from the blood and bone. This shows that both the Hebrews and Babylonians showed that humans were created from celestial beings and are different from everything else that was created, because they were fashioned differently and are to serve a purpose: to take care of everything God created (Hebrews), and to serve the gods (Babylonians). Enuma Elish and the Hebrew creation story are similar in the way of how these myths are presented. In both myths, water was there before anything else in some variation . The idea of a firmament to hold the skies up is also prominent in both stories, because of the wonderment of how the ‘water’ stays up in the sky. Also the notion of sets of twos are pronounced: light and darkness, sky and ocean, beasts of the water and beasts of the sky (Hebrew), Apsu and Tiamat, Lahmu and Lahamu, dividing Tiamat in half, blood and bone (Mesopotamian). Humans created last in Enuma Elish and in the Bible chapter one are also similarity. A subtle relationship between the two myths is the power of creating things through speech. God from the Bible created everything through speaking, and Marduk was able to math a garment disappears and reappear with speech as well. The Babylonians did not just have one god like the Hebrews but several gods depicting different things: Salt water, fresh water, sky, etc. The Hebrews just had one ultimate god that created and encompassed everything living. Also the two myths focused on two things. The Babylonians focused on the stories of the gods and how each was created, the war between Tiamat and Marduk, and how man was created as to serve the gods. The Hebrews had two stories of creation: an explanatory showing how the heavens and earth was created, and a narrative that explained how humans fit in the world that God created and why we have mortal sin. The Hebrews wanted to push the point across that humans were created to take care of the earth and everything God has created, and the Bablyonians wanted to show that they were created to serve the gods. The Bible Genesis Chapter One shows Campbell’s first function of myth: mystical. The first chapter explains on how the world was created and why we have certain aesthetics of the world. Campbell’s third function of myth, cosmlogical, is depicted in the Enuma Elish at the end explain how we were created to serve the gods and that is how we fit into the Universe. The Hebrews explain that Eve (woman) was the reason that mortal sin exist in this world, and enhances the reason why Hebrews were a patriarchal society and that men have to rule over woman as punishment of Eve’s sin. To sum it up, Enuma Elish and the Bible are from two different cultures, in two different locations, but despite this they are very similar . There are several motifs that are prominent that prove this, however, these two myths are still radically different in certain aspects of organization and the belief system.

Monday, July 22, 2019

The role of emotion in racial prejudice Essay Example for Free

The role of emotion in racial prejudice Essay Racial prejudice was defined by Allport , one of the first researchers in psychology to investigate the issue, as an aversive or hostile attitude towards a person who belongs to a group, simply because he or she belongs to that group, and is therefore presumed to have the objectionable qualities ascribed to that group. It is an antipathy based on a faulty and inflexible generalization (Allport, 1954). Racial prejudice exists on 3 levels: behavioral, cognitive and affective. The actual discrimination or unequal treatment towards a particular group based on their race is the behavioral component of racial prejudice. The cognitive component is made up of stereotypes. Stereotypes are categories of cognitions concerning the members of a particular group. These cognitions are usually simple, often over generalized, and frequently inaccurate. Stereotypes are not simply abstractions about group categories. They can act as cognitive filters through which we select what information to use, what to ignore, and how to interpret it. Stereotypes do not exist in isolation. They are accompanied by emotions, which are usually expressed in terms that can be distributed along a continuum ranging from the intensely negative to the very positive. (Simpson and Yinger, 1972) The emotional level is a major element of racism, because it serves as the motivation for stereotyping. Stereotypes would not be so powerful without affective links. After the cognitive level has been challenged and undermined, one continues to maintain stereotypes at the emotional or affective level. As the intensity of emotion increases, so does the level of prejudice. This paper will explore the influence of emotions on ones unconscious and conscious inclinations towards stereotyping and racism. Fear, anxiety, disgust and anger are all emotions that exist at the root of racism. According to an evolutionary perspective, fear is one of the most motivational emotions humans have in their bodies to keep them alive. It protects humans from danger, by motivating them to fight back when they are being threatened. This fight manifests itself in many different ways, but in the context of racism it is in the form of discrimination towards an out-group. This explains racism as a means of fighting back when an individuals fear has been aroused due to perceived threat to an ones fundamental needs by the out-group. Fear exists in the reptilian brain, the very basic area of the brain and it can sometimes be aroused unconsciously. Fear can cause neurotransmitters to fill the brain, bringing an individual to such a heightened state of arousal that the cause of fear becomes internalized. (Le Doux, 2002) In the context of racism, if an individual or group is identified with that arousal, an association is made that is not easily removed. This evolutionary logic leads to many thoughts about factors in modern day society leading to the acquisition of new stereotypes and prejudices, as well as the endurance existing stereotypes and prejudices. For example, a recent study conducted by Schaller, Park and Mueller investigated the effect of ambient darkness and thoughts about danger on stereotypes about Blacks. The participants were placed in either a well lit or dark room, then they were presented photographs of black males and asked to rate how much they represented the cultural stereotype. The study also included a separate questionnaire to assess each participants thoughts of living in a dangerous world. The results showed that when the participants were in the well lit room, their level of perceived danger in the world did not have an effect on the intensity of their stereotypes of blacks. However, when the participants were in the dark room, stereotypes of blacks were more intense in association with their level of perceived danger in the world. To people everywhere darkness is a threat, it presents danger due to vulnerability and has evil connotations. This study clearly illustrates the relationship between racism and fear. (Schaller, Park Mueller, 2002). Inter-group anxiety has been proven to be another motivator for racial prejudice. High levels of intergroup anxiety may amplify normative behavioral patterns, cause cognitive and motivational information processing biases, intensify self-awareness, and augment emotional reactions (Stephan Stephan, 1985). Stephan and Stephan proposed that intergroup anxiety stems mainly from the anticipation of negative consequences for oneself during contact. Much of the intergroup anxiety may be caused by minimal previous contact with the outgroup, the existence of large status differentials, and a high ratio of outgroup to ingroup members. Stephan and Stephans own study of Hispanic Americans perceptions of Anglos showed that high voluntary contact was negatively associated, and that high believed dissimilarity and stereotyping were positively associated, with intergroup anxiety. It was predicted that increased contact (under appropriate conditions) would be associated with decreased intergroup anxiety and that, in the context of our field study of minority and majority religious groups, intergroup anxiety would be higher for minority group members. (Stephan Stephan, 1985) The Social-identity theory is widely used as an explanation for prejudice. According to Social-Identity theory, an individual attains self-concept and self-esteem through membership to a particular group. A high need for esteem and belonging are often associated with racism because of the psychological need it fulfill it to feel superior, (which in actuality is a state of inferiority). In order for individuals to feel as though their group is meaningful and has status, it is unconsciously necessary for them to place others below them. In applying emotion to this model of prejudice, it is evident that fear of rejection acts as a motivator for out-group discrimination in order to protect ones own ego. A newer model of prejudice; Intergroup Emotions Theory, combines this social identity perspective with the assumptions of appraisal theories of emotion. Intergroup Emotions Theory claims that emotions are caused by the collective aspect of the self. For example, when an outgroup is appraised as threatening an ingroup, negative intergroup emotions such as fear or anger may result, and become part of a general prejudice against the outgroup that may motivate discriminatory behavior. Thus, Intergroup Emotions Theory holds that emotions experienced by individuals with respect to their group memberships make a unique contribution to prejudice and intergroup relations. In association with the Intergroup Emotion Theory which recognizes the appraisals and attribution process in racial motives. Esses, Haddock and Zanna point out that there is more to prejudice than merely the attribution of stereotypes to groups. Their research suggests that the emotions elicited by a particular group are important in determining ones level of prejudice. When one is in a good mood, he or she is likely to evaluate members of out-groups more favorably than when he or she is in a bad mood. (Esses, Haddock Zanna, 1993) Another example of the role emotion plays in predicting racial prejudice is illustrated in a study by Esses and Dovidio. They found that when white students were shown a videotape of a black man experiencing discrimination in several situations and asked to focus on their feelings about each situation, they felt more positive toward blacks and were more willing to interact with blacks in the future than students who were told to pay attention to their thoughts in this regard. Aversive racism is yet another way in which emotion is seen as a factor in racism. Aversive racism is accompanied by feelings of anxiety, which are caused by intergroup expectancies and by the contribution of ignorance that often coexists with fear. Gaertner and Dovidio state that aversive racism is excluded from conscious awareness and amplifies positive behaviours toward a minority group. Negative feelings follow these overly positive behaviours. Gaertner and Dovidio indicate that there are several possible negative emotions involved such as discomfort, anxiety, uneasiness, disgust and even fear. These emotions occur because of the extreme cognitive exercise necessary to avoid expressing unacceptable racist comments. Once again it is being suggested that negative emotions mediate the relationship between stereotypes, which are unavoidable, and prejudice that includes affect. (Gaertner and Dovidio, 1986) The studies mentioned throughout this paper prove that emotions play a significant role in human tendencies towards racial prejudices. It is also evident that these tendencies can be in many ways unconscious. However, much of this research has also shown that if humans are made more aware of the role that their emotions play in these prejudice thoughts and actions, they can learn to monitor them consciously. Also other research has noted that by increasing intergroup contact racism between groups will decrease. Racial prejudice is a major social problem that must be alleviated and more research in this area will always be beneficial in helping society become more unified. Works Cited Allport, The Nature of Prejudice, Doubleday, 1958 Esses, V. Dovidio, J. (2002). The role of emotions in determining willingness to engage in intergroup contact. Personality and Social Psychology Bulletin, 29, 637-649. Esses, V. M. , Haddock, G. , Zanna, M. P. (1993). Values, stereotypes, and emotions as determinants of intergroup attitudes. In D. M. Mackie D. L. Hamilton (Eds. ), Affect, cognition and stereotyping: Interactive processes in group perception (pp. 137-166). San Diego: Academic Press. Gaertner, S. L. , Dovidio, J. F. (1986). The aversive form of racism. In J. F. Dovidio S. L. Gaertner (Eds. ), Prejudice, Discrimination, and Racism. Orlando, FL: Academic Press. LeDoux, Joseph. The Synaptic Self: How Our Brains Become Who We Are. Viking, 2002. Schaller, M. , Park, J. , Mueller, A. (2002). Fear of the dark: Interactive effects of beliefs about dander and ambient darkness on ethnic stereotypes. Personality and Social Bulletin, 28, 1242-1254. Simpson G. E. Yinger J. M, Racial and Cultural Minorities. An Analysis of Prejudice and Discrimination, New York 1972, p. 24. Stephan, W. G. , Stephan, C. W. (1985). Intergroup anxiety. Journal of Social Issues, 41(3), 157-175.

Sunday, July 21, 2019

The Process of Literary Translation

The Process of Literary Translation 2.1 Literary Translation Translation process is an artistic communication between the author, the translator and the reader and the words used by the translator constitutes the major part in the process of communicating ideas or feelings of the author. Literature is both the condition and the place of artistic communication between senders and addressees or the public (Basnett,2002) The translator is the first one who must comprehend, read and interpret the source text then to render it in a different medium. Literary translation includes fiction,poetry, drama and the language arts must be taken into consideration by the translator. The purposes of the translator are to transfer the information but also to create an equivalent form of art. The beauty of the translators work is that they bring a great contribution to the creative process being recognized as part of the literary world. The literary translator must therefore possess a great knowledge of both the TL culture and language and the SL culture being able to command tone, style to glean meaning for ambiguity and to identify with the authors style and imagination. Literary texts are characterized by rhetorical and aesthetic value. There is a strong connection between form and content within literary text while the non literary text the content is separated from the structure. Translation problems and solutions 2.1.1 Basic concepts First of all it is clear that every book is different and it presents its own problems.For this reason the translator of literary fiction is the one who makes most of the critical decisions when it comes to produce the best translation.It is thought that sometimes it is more important to create a translation that can evoque the spirit and particular energy of the original rather than making a translation faithful to the original. Usually this is the main concern of a translator because one may think that taking these liberties may be seen as unprofessional.The new work, the new translation is actually an interpretation of the original therefore it is not mandatory to preserve literal words and phrases in order to be faithfull to the ST.On contrary,, translators are encouraged to use their creative abilities to adapt the original text. Translators maust take risks when it comes to render a good translation in order for the readers to understand the writer s message.This could not be achieved by following word for word translation because it would not stimulate the interest of the readership. A literary translator must have the skills to transmit feelings, culture, nuances, humour and other elements of the masterpiece. According to Sachin Ketkar in the field of Literary Translation, the central problem is to find the TL equivalence for features of the original as style, genre, figurative language and historical stylistic dimensions, polyvalence, connotations as well as denotations,cultural items and culture specific concepts and values 2.1.2 Titles Title of a book, an article, or a newspaper is the element which captures the attention of the public. The title is nowadays a commercial decision and sometimes a complete change is required in a translators activity in order to attract the world of consumers, readers. The decision of changing or adapting a title must be made tough based on the content of the specific text. One of the cases where the title was kept in the translated text as original is the case of Sandra Smith-the one who translated the book la suite Francaise- who decided to keep the title in French despite the fact that she was skeptical about the acceptance of her translation in the American narket.However the book was a great success in UK AND US.in 2007. The Italian Levi Primo did not agree to change the title of his books. The title of one of his books If this is a man was an integral part of the book, but it was changed in the American edition into Escape from Auschwitz a title which he considered inappropriate and vulgar. La chiave a stella another book of the Italian writer was published in US under a new title The Monkeys wrench which was not suitable because the title refered to a certain shape and the apostrophe changed its sense. Gill Paul in his book states that relying on a literal translation for a title is a common mistake because the translator may select a misleading title which may affect the readers reaction. Literary translators should be creative when it comes to decide for the best title when translating a book. 2.1.3 Stylized language Translating a text can be a real challenge when the specific text was written in a particular style a long time ago.Even contemporary writers may have a style which can pe problematic for a translator.The problem is if the translator decides to update the text in order to make it accessible, thereby may loose distinctive use of vocabulary and other characteristics of the original text. Nobody would expect to read Shakespeare in Modern English because it would loose its beauty. Gill Paul suggests some advice in order to render a proper translation.He states that if the author of a book is still alive, it would be wise to actually get in touch with the artist in order to obtain a better understanding of its masterpiece.Unfortunately this option is not always available, therefore translators must become in other words the artists who can recreate a new style but to have the same effect that can be percepted by the readership. Translators must often become their own critics in order to obtain the correct mood, tone and style with the original. Sometimes, certain feelings can influence the style of a text which it would be a negative part of a translator;s work.For this reason, translators should always keep an objective attitude towards their work, sometimes changing the direct speech into indirect speech or sometimes they can leave the passage out. Something will have been lost but the important thing is that translation should not call attention to itself because it can ruin the readers experience of the book (Gill Paul) Strong language I personally find bad language very difficult to translate as literal translation.Translators tend to ignore the strong language because they are not comfortable with it.In some cultures, swearing is a more common activity than any other thing.In English-speaking countries, bad language is considered less acceptable. The main problem is that sometimes there is no equivalent which can match the other culture, language to be translated. Robert Chandler had encountered bad language when translating the Russian text The Railways Curses and swearwords present a particular problem for translatorsà ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦our lexicon of abusive language is oddly limited and the more flared curses still common in Russian tend to sound laughable if translated at all literally He suggests simplifying the words by having our own perception of the essence of the bad words in the other culture. Swear words function as vehicles of self expression. There are three ways to translate the strong language. The most effective method which cannot always be used is to find the words equivalent in the TL, but swearwords are sometimes culturally derived and they have no perfect equivalence or perfect translation. Another way to translate the bad language is to rephrase the term, which means avoiding the word in question, not always faithful to the original text. Translating word by word is another way to translate the bad language but it does not always match the meaning of the word itself. Translators must deal with censorship and must choose between translating the text as it is worded or adjusting it to reflect the speech patterns of the TL. Translators agree that is not professional to omit specific words based only on ethical or moral grounds.The text itself is not targeted towards them therefore they should not take it as offence and it is in their best interest to provide a faithful translation. Colloquialisms In this area the, the most important issue with slang is the selection of the appropriate terms. G.Paull states that in this area it can be a question of getting exactly the right translator for the job .He also describes the profile of the suitable translator for colloquialism: Translators with a good working knowledge of colloquialism, dialect and slang in the native country, who can get across the meaning and help to come up with equivalents that are appropriate, do not jar with the reader and most importantly, do not date. Translators must be sensitive to the culture and colloquial differences of different countries.

Saturday, July 20, 2019

Terrorism, Peace and Diversity :: September 11 Terrorism Essays

Terrorism, Peace and Diversity    Acts of terrorism underscore the urgent need to promote peace. Yet, this is also an opportunity to promote diversity. Indeed, peace and diversity are related.    --It is a good time to look at ripple effects and connections.    --More than 1/3 of the people killed in the World Trade Center on September 11 were not Americans. They were citizens of 70-80 other countries. Hundreds were Muslims.    --More than 40% of residents of New York City are foreign-born.    --The dead and missing and 6,000+ treated at hospitals in New York City, and several hundred more at the Pentagon and in the Pennsylvania crash, have families and friends--if each one has only 10 family and 10 friends, that's 250,000 people directly connected to the injuries and deaths, in shock and mourning for their personal loss and grief--but of course the number is much larger. If there was a funeral every day, it would be 20 years of going to funerals.    --Many Americans apparently do not know about the differences between Muslim and Hindu, or Arab and Muslim, not to mention Sikh and Coptic Christian, much less between terrorist and fellow-citizen. Many do not make any distinctions, do not care about making distinctions.    --Americans are notoriously bad at knowing geography and languages, cultures and religions. Now, the situation cannot be understood without knowing about Kashmir, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, and Iraq, for starters, not to mention the internal conflict in Afghanistan, the nuclear bomb tests by India and Pakistan, and how the United States, the largest weapons dealer in the world, provided missiles to the Mujaheddin in the Afghan war against the Soviet Union that some people fear may be used against the U.S.    --I recall the corporate audiences in New Jersey who told me that more than 20% of Americans are Jews. The correct figure is 2-3%. Many African-Americans, part of a group that is 13% of the population, do not recognize Jews as a minority group. There are about 3.5 million Arab Americans and about 3-5 million Muslims (there's no accurate count) in the USA. Should it matter how large or small a group is to be covered by the Bill of Rights, by basic American principles?    I think we should volunteer to be resource people in local schools.